dvorakova julie

Spisovatelka Petra Dvořáková slaví se svou nejnovější knihou Julie mezi slovy jeden  úspěch za druhým. Kniha, kterou vydává nakladateklství Host, je součástí katalogu Nejlepší knihy dětem 2013. V dubnu 2014 převzala Cenu učitelů za přínos k rozvoji dětského čtenářství, jež vzešla z celostátní ankety „SUK – Čteme všichni“.
V roce 2014 získala Zlatou stuhu za nejlepší knihu pro děti a mládež. V roce 2016 byla kniha přeložena poprvé do cizího jazyku - slovinštiny.

Vybrané ilustrace z knihy jsou součástí putovní výstavy v Městské knihovně v Praze.

Petra Dvořáková také připravila pro žáky základních i středních škol besedy.
Pro děti prvního stupně besedu s Julií mezi slovy. Pro starší děti a středoškoláky vznikla beseda Nebezpečná anorexie, která rámcově navazuje na druhou autorčinu knihu Já jsem hlad.
Knižní vydání Julie mezi slovy doplňuje také projekt, internetový Vofukovník, který se stal nejen zdrojem zábavy, ale také linkou důvěry pro děti. Jménem hlavní hrdinky knihy jej spravuje sama autorka Petra Dvořáková.

Petra Dvořáková (nar. 1977)
vystudovala střední zdravotnickou školu a poté filozofii na Masarykově univerzitě v Brně. Krátce pracovala jako anesteziologická sestra. Nyní pracuje jako publicistka, copywriterka a autorka na volné noze. Do povědomí veřejnosti vstoupila svou první knihou Proměněné sny, za kterou v roce 2007 získala cenu Magnesia Litera.  V roce 2009 vydala svou druhou knihu Já jsem hlad s podtitulem „Příběh o zápasu s mentální anorexií, hledání, cestě a návratu k ženské duši“. Její nejnovější knihou je kniha pro děti Julie mezi slovy (2013).

Inspirující myšlenky...

Co přesně znamená mít dlouhé vlasy, to se různí od kultury ke kultuře. Například standardní délka vlasů, použitelná pro obě pohlaví, může být rozdílná: o ženě s vlasy po bradu se může říkat, že má vlasy krátké, zatímco o muži s toutéž délkou vlasů se může říct, že má vlasy dlouhé. V angličtině se sousloví „dlouhé vlasy“ svým významem tradičně váže zhruba ke komusi, kdo je umělecky založený, estét. V češtině máme naproti tomu nepěkné rčení „dlouhé vlasy – krátký rozum“, což je v podstatě původem latinské rčení Mulieres longam habent cesariem brevem sensum, vztahující se pouze k ženám, jež zavedl do Čech zřejmě až kronikář Kosmas; do té doby, a do příchodu latinizovaného křesťanství, se obě pohlaví pyšnila dlouhými vlasy, na rozdíl od Římanů té doby. Jakožto popisný výraz byly „dlouhé vlasy“ užívány ve starověku pro franský polobarbarský rod Merovejců a v současnosti jím jsou označováni nadšenci pro klasickou hudbu, jakož i hippies (u nás to jsou „hároši“ nebo „máničky“) a estéti.