cesky_rokPo generece oblíbená čtyř svazková knížka Českého roku nazvané Jaro, Léto, Podzim a Zima s ilustracemi Svolinského konečně vychází. Je v nich shromážděna téměř nevyčerpatelná zásoba české lidové slovesnosti vážící se ke každému z ročních období; koledy, říkanky, písničky známé i neznámé jsou seřazeny podle toho, při jakých příležitostech se používaly, a vytvářejí tak nezaměnitelný obraz života našich prarodičů. A děti by měly znát své kořeny!!

Po třicetileté pauze vychází toto veledílo znovu v téměř nezměněné podobě a s nezměněným významem: jako ucelená sbírka české a moravské lidové slovesnosti, jako zdroj inspirace, oživovač paměti, databanka písniček a říkadel.

Právě vyšel poslední svazek čtyřdílného knižního souboru Český rok v pohádkách, písních, hrách a tancích, říkadlech a hádankách.
Tento fenomenální výbor české a moravské lidové slovesnosti, který mapuje církevní i hospodářský rok od jara do zimy, všímá si jednotlivých údobí, zaznamenává písně a říkadla v oblastních verzích, vychází po třicetileté pauze v téměř nezměněné podobě. Je úžasné listovat čtyřmi objemnými svazky, připomínat si básničky, rozpočitadla, hádanky, které známe z dětství, zasnít se nad popisy her, které jsme kdysi hrávali s kamarády, pousmát se nad pohádkami…
Každý svazek patřící jedné roční době nás provede církevními svátky s tím kterým obdobím spojenými, připomene nám, co hospodáři museli v daném čase zařídit, připravit, aby hospodářství vzkvétalo a samozřejmě že se nevyhýbá ani rozverným popěvkům, kterými se lidé kdysi bavili na hodech, přástvách, svatbách.

Velmi zajímavé je sledovat jednu říkanku ve verzích z různých oblastí. Například z Hodonínska známe:
Spadla moucha do capoucha,
to vám byla rána,
až se z toho probudila
Kovářovic Nána.

V Čechách se říkávalo:
Spadla moucha
do capoucha,
zlámala si koleno,
tři neděle naříkala,
tuze jí to bolelo.

A na Slovácku znali:
Spadla mucha do capúcha,
poslúchajte, jak to buchá,
juchu, juchu, juchuchu,
ty máš muchu na uchu!
Na okraj – capouch nebo capúch je díra nad ohništěm, kudy odcházel kouř z místnosti.

Co dodat, myslím jen popřát všem zájemcům hezkou procházku Českým rokem, který vydala Mladá fronta v opravdu velkorysé reedici.

Český rok v pohádkách, písních, hrách a tancích, říkadlech a hádankách. Jaro. Léto. Podzim. Zima.
Karel Plicka, František Volf, ilustroval Karel Svolinský.

Textově i ilustračně patří mezi nejhodnotnější knihy pro děti poslední doby.

Český rok | v pohádkách, písních, hrách a tancích, říkadlech a hádankách  | Karel Plicka, František Volf | Mladá Fronta, 2011
(jaro, léto, podzim, zima), vyd. Mladá fronta, 2010, 3 vyd.; l. vyd. v roce 1944 v Družstení práci

Básničky pro děti – nové knihy

Od žežulky k Mikuláši. Oblíbené básničky Josefa Václava Sládka

Básničky Josefa Václava Sládka patří ke klenotům české poezie pro děti. Nový výběr Jany Čeňkové tak potěší všechny...

Modré nebe. Básničky Františka Hrubína a ilustrace Josefa Čapka, poklad z tvorby pro děti

S básníkem Františkem Hrubínem se můžete projít celým rokem od jara do zimy. Vytvořil verše k obrázkům Josefa Čapka, kter...

Jedna, dvě, tři, čtyři, pět. Blatného knížka básniček a říkadel s ilustracemi Lhotáka vychází po dlouhých letech v Albatrosu

Po dlouhých letech opět vychází knížka Ivana Blatného, která patří k těm nejkvalitnějším dílům české moderní poezie ...

Začarovaný Tatrmánek, Jaroslava Vrchlického básničky pro děti

Jaroslav Vrchlický, autor více než osmdesáti básnických sbírek, se tentokrát představuje jako básník, který osloví i děts...

Zlatovláska. Slavná Kainarova kniha a předlouhá básnička pro děti

Jednu z nejznámějších lidových český pohádek, kterou za starých časů zapsal Karel Jaromír Erben, zná téměř každý. V r...

Inspirující myšlenky...

Co přesně znamená mít dlouhé vlasy, to se různí od kultury ke kultuře. Například standardní délka vlasů, použitelná pro obě pohlaví, může být rozdílná: o ženě s vlasy po bradu se může říkat, že má vlasy krátké, zatímco o muži s toutéž délkou vlasů se může říct, že má vlasy dlouhé. V angličtině se sousloví „dlouhé vlasy“ svým významem tradičně váže zhruba ke komusi, kdo je umělecky založený, estét. V češtině máme naproti tomu nepěkné rčení „dlouhé vlasy – krátký rozum“, což je v podstatě původem latinské rčení Mulieres longam habent cesariem brevem sensum, vztahující se pouze k ženám, jež zavedl do Čech zřejmě až kronikář Kosmas; do té doby, a do příchodu latinizovaného křesťanství, se obě pohlaví pyšnila dlouhými vlasy, na rozdíl od Římanů té doby. Jakožto popisný výraz byly „dlouhé vlasy“ užívány ve starověku pro franský polobarbarský rod Merovejců a v současnosti jím jsou označováni nadšenci pro klasickou hudbu, jakož i hippies (u nás to jsou „hároši“ nebo „máničky“) a estéti.