Nevěřte všemu, co se k věření předkládá. Komenský

A+ A A-

Dějiny československého komiksu 20. století. Dva díly

dejiny komiksu 20 stolet cover

Za poslední léta vyšlo publikací o komiksu celkem slušný počet. Zdá se, že tento projekt je komplexní, zařazený i do světových souvislostí. Rozhodně velmi podařené dílo.

První komplexní a odborně fundované pojednání o komiksovém 20. století v našem kulturním a jazykovém prostoru připravili Tomáš Prokůpek, Pavel Kořínek, Martin Foret a Michal Jareš .

dejiny komiksu 20 stolet obalka

Dva svazky nabízejí pohled na jeho proměny a tendence, připomínají nejslavnější osobnosti (Lada, Sekora, Saudek, Němeček) a samozřejmě představují známé i méně známé komiksové hrdiny.

Neopomíjejí při tom ani mnoho tvůrců, časopisů, knih a aktivit dnes pozapomenutých. S důrazem kladeným na sledování vývojových linií formálních, žánrových i motivických zahrnují Dějiny do svého výkladu přirozeně i oblast komiksové tvorby překladové, jakož i šířeji pojímané exkurzy věnované společenské pozici komiksu a obrázkového seriálu. Dějiny československého komiksu 20. století tak nechtějí nabídnout jen detailní popis československé komiksové a obrázkovoseriálové tvorby, ale zprostředkovaně vyprávějí i příběh o pozici, funkci a proměnách komiksu v česko-slovensko jazyčném kulturním prostoru.

Dějiny československého komiksu 20. století / Tomáš Prokůpek, Pavel Kořínek, Martin Foret a Michal Jareš / Vydal Akropolis, 2015
Další informace na webu projektu www.dejinykomiksu.cz

Komentáře  

# John 2018-03-08
Se Zdenkem lze souhlasit do velké míry. Komiks je zjednodušené vyprávění, o tom žádná, ale pokud je na ilustrační výši, lze si ho cenit. Rovněž texty mohou být kvalitní. Pravdou je, že takové komiksy jsou velkou výjimkou. Podobně jako film, ale v mnohem menší míře rozvíjejí fantazii, představivost, univerzálnější rozvoj paměti a schopnosti myslet.
Citovat
# Zdeněk 2016-01-28
Já si myslím, že komiksy jsou v mnoha případech jen populární formou vzdělávání a poučování lidí různých generací v Japonsku, Korejské republice a částečně i mezi etnickými Číňany v jihovýchodní Asii. Známe je, samozřejmě, i ze Spojených států a v Evropě z Francie. U nás a v mnoha evropských zemích, dotčených latinskou tradicí a evropskou knižní kulturou je považujeme za – řekněme – vulgární formu poučování, nebo spíše za sdělování čehokoli analfabetům
Citovat