Děti do knihoven. Dejte dětem šanci, aby nebyly hloupé

A+ A A-

Verdi, Nabucco. Ó má země, tak krásná a ztracená. Když budeme takto pokračovat, zničíme se

verdi nabucco

Když jsem se díval na čtyři roky starý záznam opery Nabucco z Říma, nedalo mi, abych si nespojil protest, který v hledišti tenkrát zazněl s tím, co se děje kolem nás.
Abych nepomyslel na arogantní hloupost a nečinnost lidí, kteří si ve svých funkcích myslí, že myslí a neuvědomují si, že svět nekončí s koncem jejich volebního jobu.
Abych nepomyslel na logickou nejistotu a strach lidí z masové, ale cílené imigrace, pramenící z dlouholetého pololživého mediálního masírování, paratizující na nedovzdělanosti většiny.
Abych nepomyslel na starý mýtus, že čím východněji, tím je to horší. Když se takto budeme dívat dál a dál na východ, zjistíme, že se vlastně díváme sami na sebe. Protože jak jak zpívá Pepa Nos, Země je kulatá a pokud tedy věříme nějakým omezením, pak jen proto, že existují v některých pomýlených hlavách.
Abych hlavně nepomyslel, že na planetě je jen jeden druh člověka a že s planetou jsme spojeni stejně jako kdysi s pupeční šňůrou.

To co se stalo v Římě v roce 2011 při příležitosti 150. výročí moderní Itálie je předzvěstí, co si lidé skutečně myslí o situaci ve společnosti, kterou řídí nezodpovědný dav politiků a co se brzy může změnit v mnohem silnější projev nespokojenosti a podle všech ukazatelů se i změní.


Přestože Itálie je kolébkou opery, není zvykem opakovat části v průběhu opery.
Část o které je řeč je z opery G. Verdiho Nabucco, velmi známý sbor zotročených Židů odvlečených po prohrané válce do Babylonu, kde se zpívá:  "Ó má země, tak krásná a ztracená..." Děj se odehrává cca 590 před našim letopočtem.

V hledišti byl premiér Berlusconi a starosta Říma, který v rámci projevu před zahájením opery kritizoval škrty rozpočtu na kulturu, na což lidé reagovali dlouhým potleskem.

Po skončení sboru se ozval dlouhý potlesk na který reagoval sám dirigent, který se obrátil do hlediště k premiérovi a řekl:
"Jsem Ital. Cestuji po celém světě a teď se stydím za to, co se děje v mé zemi a proto ( směrem k obecenstvu ) přijímám Vaši prosbu o opakování ! Nejen pro vlastenecký obsah, ale při dirigování slov "O má krásná ztracená země " myslím na to, že když budeme takto pokračovat, zničíme kulturu, která tvoří historický základ Itálie. V tom případě bude naše země opravdu ztracena. Já, Motti jsem mlčel po léta. Nyní bych chtěl dát této písni skutečný význam. Jsme doma v Římě, v divadle se skvělým sborem a nádherným doprovodným orchestrem. Navrhuji Vám, abyste se připojili, a budeme zpívat všichni spolu."

Po zahájení opakování sboru se znovu obrátil k publiku, kde lidé stáli a zpívali. Tak silný a naléhavý protest se vidí málokdy.


Teatro dell'Opera di Roma / Musica di Giuseppe Verdi | Libreto: Temistocle Solera
Direttore Riccardo Muti | Regia e Scene Jean-Paul Scarpitta | Maestro del Coro Roberto Gabbiani

Více o opeře Nabucco >>

Text písně:
Va, pensiero - Leť, myšlenko

Spěj vzpomínko, spěj na křídlech zlatých,
spěj jen přes pole, lesy a skály,
k zlatým věžím, jež v slunci vždy plály,
tam, kde posvátný náš domov jest.

Pozdrav náš Jordánu patří břehům,
ke kterým kroky vždy mířily naše.
Vlast ta krásná, jež ztracena zase,
budiž dnes cílem tvých bludných cest.

Harfo zlatá, ty svědku dob krásných,
proč tvé struny te´d ztichly tak náhle?
Zvuč a přej útěchy nám všem sladké
slávě zpívej nám ztracené,
zpívej nástroje božský a slavný,
s námi vzpomínej na domov sladký.

Zvěstuj nám Bůh, že uvede zpátky
lid svůj do země zaslíbené,
lid svůj do země zaslíbené,
lid svůj do země zaslíbené,
země zaslíbené.

Leť, má touho, na zlatistých křídlech,
leť a pozdrav břehy horských strání,
tam, kde vůně, vlahé ovívání
sladkým vánkem zdobí rodnou zem.

Pozdrav Jordánu posvátné břehy,
pozdrav Sion, který v troskách padá.
Ó, má vlasti, jak tvá krása strádá,
ó, vzpomínko drahá, osudná.

Zlatá harfo, ty nástroji věštců,
proč teď mlčíš, jak smuteční vrba?
Probuď mysl, až vzpomínka hrdá
promluví o čase, jenž je pryč.

Podobný má Jeruzalém osud,
zaplač hořce nad krutostí časů.
Čerpej posilu z Pánova hlasu
[:k odhodlání i útrapy snést:]

Překlad dr. Jana Králíka na desce Supraphonu (1984)

OBRAŤE LIST A ČTĚTE DÁL... Verdi Guiseppe opera migrace

Komentáře  

# Monika 2016-08-19
Jak aktuální!
Citovat
# Kateřina Malá 2013-02-02
Emoce jdou Čechům moc dobře, ale prosadit nějaký názor v reálu je už horší. Takže asi zůstaneme u těch svíček na náměstích a budem lkát jak stádo ovcí, které nemají v korytě sůl a vodu.Věčný úděl český.
Citovat
# Rona 2013-01-29
Intelektuální gesto, které se dobře čte, ale kde skutek utekl hlavním vchodem po skončení divadla. Sorry ale o ničem.
Citovat
# Rudolf 2012-11-29
K tomu se hodí znovu můj oblíbený Zdeněk Mahler, vynikající vypravěč a moudrý člověk.:

...naše vlídná krajina se nám obtiskla do duše. Čeština je založená na slovese, to znamená, že je ohromně ohebná a akční. Má otevřené slabiky, žádné shluky souhlásek, je zpěvná. Písničku jsme nakonec povýšili na hymnu. A co se tam zpívá? Že je u nás hezky, nic víc a nic míň...odtud byly vypuzeny desítky šlechtických rodů. Desetitisíce měšťanských rodin, byla vypuzena intelekutální elita, universitní učenci, kneží. Tady prakticky zůstali jen nevolníci, připoutaní k feudálnímu panství.. my, co se dá dělat, jsme v podstatě plebejského původu. Jsme z vesnických chalup a se šlechtou jsme byli zbaveni i jejich vlastností. To plebejství je na jedné straně přikrčenost, často i nízkost, lstivost, nesebevědomí, sklon neustále si stěžovat, pěstování závisti, tedy vlastnosti, které vůbec nejsou oslnivé. Ale na druhé straně právě díky plebejcům jsme nakonec všechno přežili..."
Citovat
# Louda 2012-11-29
Nebude to dlouho trvat. Vondra už opouští loď a vláda bledne, zatímco lidem dochází trpělivost. Rok 2012 je počátkem velkých změn v rámci myšlení a celého zkorumpovaného systému.
Citovat
# Kateřina 2012-11-29
Tak to je síla, ještě teď mi běhá mráz po zádech. Posílám to dál.
Citovat