Děti do knihoven. Dejte dětem šanci, aby nebyly hloupé

A+ A A-

Milan Kundera se stává velkým Francouzem a legendou Francie

kundera milan writer

Francouzi vydávají v roce 2011 v nakladatelství Gallimard všechna díla francouzského spisovatele Milana Kundery (1.4. 1929) v prestižní edici Pléiade. Tato zpráva zcela jasně poukazuje na to, že Francouzi považují slavného spisovatele za svého a řadí ho po boku největších velikánů, jako Balzac, Proust, Goethe.


Pro spisovatele je to pocta nesmírná.
Gallimard je vydavetslství, které má světovou prestiž a edice Pléiade (vznikla v roce 1931), ve kterém Kunderův svazek vyjde, je zcela právem označována jako literární Panteon. Knihy edice jsou tištěny na biblovém papíře, vázány v kůži se zlatou ořízkou a prodávány v pouzdře. Souborné dílo Milana Kundery jako autora převážně 20. století by tak mělo vyjít v kůži odstínu tabáku havana.

François Ricard napíše biografii ke svazku, kde budou všechny Kunderovy romány, povídky a další spisy vyjdou v podobě, kterou sám slovo od slova revidoval a posoudil jako definitivní, ať už jde díla psaná ve francouzštině, nebo přeložená z češtiny.

A co bude dál? Mýlili bychom se velice, kdyby Kundera nedostal jednou Nobelovou cenu za literaturu. Všechno k tomu směřuje, jak dobře seřízený stroj.

OBRAŤE LIST A ČTĚTE DÁL... Kundera Milan

Vaše názory  

# JAn
Beckett ako iný dvojjazyčný spisovateľ žijúci v Paríži písal jedným aj druhým jazykom. Prekladanie z jedného do druhého jazyka neznášal a mučilo ho. Kunderova žena preložila z francúzštiny do češtiny manželov predslov k hre Jakub a jeho pán. Nedokázala by preložiť iné knihy svojho muža? A možno Kundera má svoje francúzske romány preložené do češtiny, ale nemieni ich vydať. A možno dnes vo francúzštine vychádzajúci román Oslava bezvýznamnosti existuje aj v češtine. - See more at: http://www.blisty.cz/art/72758.html#sthash.XZ94Kj5t.dpuf
# Jan Povolný
popravdě řečeno se nedivím jeho snaze stát se Francouzem. To co se v naší zemi za posledních 20 let děje nemá v její historii obdoby. Spousta Čechů se v cizině stydí za to že pocházejí z tak zkorumpované země. A to nehovořím o úplně zdegranovaném myšlení v českém literárním malosvětě. Doma tomu říkáme "český hnůj".
# Petra Bartíková
Pane Povolný, moc si stěžujete. Ta Vaše "blbá nálada" ničemu a nikomu neprospívá. Jenom jí podporujete "český hnůj".

You have no rights to post comments