velkoborsky150

Jan Petr Velkoborský
(*11. 7. 1934, Banská Bystrica - †30. 11. 2012, Praha)

nakladatelský redaktor, překladatel z finštiny, angličtiny

Syn básníka a překladatele Fráni Velkoborského. Po maturitě (1952) na Tylově gymnáziu v Hradci Králové studoval na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy češtinu a historii, absolvoval 1959 (PhDr.).
V letech 1965-92 pracoval jako redaktor v nakladatelství Albatros v Praze. Současně působil v letech 1966-94 jako lektor finské literatury na Filozofické fakultě Univerzity Karlovy. Překládal z finštiny klasickou i moderní prózu i poezii, nevyhýbal se ani dobrodružnému žánru a knihám pro děti. Okrajově překládal rovněž z angličtiny, dobrodružnou literaturu a zejména odbornou a populárně naučnou literaturu.

Velkoborský překládal z finštiny především prózu 2. pol. 20. století. Vzhledem k tomu, že pro Finy 2. světová válka znamenala o poznání větší trauma než např. pro nás, námětem děl předních fin. prozaiků byla právě válka. Kromě „válečných“ románů a povídek překládal i prózu s historickými náměty a s obzvláštním zalíbením literaturu humoristickou a díla autorů-ekologů (což je ve Finsku téměř samostatný žánr). Překlady 10 nejvýznamnějších finských básníků 2. pol. minulého století byly postupně uveřejněny v časopise Světová literatura. Z finské literatury pro děti a mládež přeložil především pohádky pro rozhlas, televizi a dětské časopisy, knižně vyšly pouze pohádky M. Waltariho.

Velkoborský byl rytířem finské literatury - finská státní cena za překlad a propagaci finské literatury

Spolupracoval s Odeonem, nakl. Svoboda, Albatrosem a I. Železným, dnes s Knižním klubem a nakl. Hejkal v Havlíčkově Brodě.
Pokud jde o výtvarníky, kromě vzpomínek na redaktory-výtvarníky Albatrosu vzpomínal zejména na spolupráci se Z. Mézlem, z času, kdy pro Albatros připravoval a převyprávěl texty autorů starší české literatury, jež vyšly ve dvoudílné Zlaté knize historických příběhů.

Překlad z angličtiny pro mládež:

Otava /Otavová/, Merja: Dlouhá bílá noc (Priska; dětská literatura, Praha, Albatros 1972; Praha, Albatros 1980) – pro mládež
Altsheler Joseph A.: Ztracení lovci (The Lost Hunters), Albatros 1978
Altsheler Joseph A. Poslední náčelník (The Last Rebel) Cedr 1993
Grey Zane: Zlato pouště (The Gold of the Desert), Cedr 1994
Altsheler Joseph A. Zlato Apačů (Apache Gold), Cedr 1994
Bulfinch Thomas: Nejkrásnější antické báje (The Illustrated Age of Fable), Mladé letá 2001
Rees Celia: Čarodějnice na útěku (Witch Child), Knižní klub 2002
Allan Tony: Proroctví a věštby (Prophecies, 4000 years of prophets, visionaries and predictions), Mladá letá 2003
Hoffman Mary: Stravaganza, město masek (Stravanganza, City of Maska) Knižní klub 2003
Rees Celia:  Čarodějnice se vrací  (Sorceress), Knižní klub 2003

Překlady z finštiny

Hyry, Antti: Popis cesty vlakem (Junamatkan Kuvaus; PP, Světová literatura, 6/1965)
Joenpelto /Joenpeltová/, Eeva: Panna kráčí po vodách (Neito kulkee vetten päällä; R, Praha, Odeon 1966)
Haavikko, Paavo: Obyvatelný hlas (VB [ze sbírky Talvipalatsi], Světová literatura, 4/1967)
Linna, Väinö: Pod Severkou (Täällä Pohjantähden alla; R [3 díly], Praha, Odeon 1969)
Kivi, Aleksis: Ševci z Nummi (Nummisuuratit; D, Praha, Dilia 1970)
Meri, Veijo: Lovec lebek (Veijo meren novellit; N, Praha, Odeon 1970)
Meri, Veijo: Manilský provaz (Manillaköysi; R, Praha, Naše vojsko 1970)
Huovinen, Veikko: Mudrc z Havka-Aho (Havukka-Ahon ajattelija; R, Praha, Nakladatelství Svoboda 1972)
Sinkkonen, Lassi: Skutečný sen (VB [ze sbírek Harhaileva aamupäivä / Sinusta huomiseen / Meitä kohti], Světová literatura, 3/1977)
Parkkinen, Pekka: Lehká řeč (VB [z knihy Valitut runot], Světová literatura, 5/1978)
Ruuth, Alpo: Kaprál Julin (Korpraali Julin; R, Praha, Práce 1978)
Ylitalo, Hannu: Fin jeden zatracená (Saatanan suomalainen; R, Praha, Svoboda 1978)
Peltonen, Juhani: Melodie pod hladinou (Vedenalainen melodia; VP [ povídky: Smuteční knoflíky - Surunapit / Polena a papírový květ - Halot ja paperikukka / Vychovatel otroků - Orjien kasvattaja], Světová literatura, 5/1978)
Ylitalo, Hannu: Fin jeden zatracená (Saatanan suomalainen; R, Praha, Svoboda 1978)
Mukka, Timo K.: Země je hříšná píseň (Maa on syntinen laulu; in: Země je hříšná píseň / Píseň o dětech Sipirje, Praha, Odeon 1980
Haavikko Paavo: Cesta známou rečou/Runot 1949-74), Slovenský spisovatel 1980
Sinkkonen, Lassi: Královský střelec (Sirkkelisirkus; R, Praha, Odeon 1981)
Hämäläinen /Hämäläinenová/, Helvi: Zběh (Karkuri; Praha, Odeon 1983)
Joenpelto /Joenpeltová/, Eeva: Když dřevo ještě doutná (Kuin kekäle kädessä; R, in: Vichr nezastavíš / Když dřevo ještě doutná, Praha, Svoboda 1984)
Joenpelto /Joenpeltová/, Eeva: Vichr nezastavíš (Vetää kaikista ovista; R, in: Vichr nezastavíš / Když dřevo ještě doutná, Praha, Svoboda 1984)
Rekola /Rekolová/, Mirkka: Člun v dálce (VB [ze sbírek Poslední rok větru -Tuulen viimeinen vuosi / Nechť je den vším - Anna päivä olla kaikki / Místo setkání rok - Kohtaamispaikka vuosi], Světová literatura, 4/1985)
Skiftesvik, Joni: Opravovatel (VP, Světová literatura, 6/1985)
Tuuri, Antti: Jeden rok života (VP, Světová literatura, 2/1986)
Turkka /Turkková/, Sirkka: Kyselý déšť (VB [ze sbírek Vaikka on kesä / Kaunis hallitsija], Světová literatura, 6/1986)
Kalevala, Tatran 1986 (spolu s M. Světlíkem a I. Mojíkem)
Holappa, Pentti: Boman (Boman; N, in: Pět finských novel, Praha, Odeon 1988)
Huovinen, Veikko: Střihač psích drápů (Koiran kynnen leikkaaja; N, in: Pět finských novel, Praha, Odeon 1988)
Holappa: Boman (Boman), Odeon 1988
Kilpi Eeva: Rozchod (Hylkääminen), Odeon 1988
Meri, Veijo: Šofér pana plukovníka (Everstin autonkuljettaja; N, in: Pět finských novel, Praha, Odeon 1988)
Kangasniemi, Asla: Ledové sbohem (Jäiset jäähyväiset; R, Praha, Naše vojsko 1988)
Waltari, Mika: Hvězdy to řeknou (Tähdet kertovat, komisario Palmu; R, Praha, Melantrich 1975; in: 3x komisař Palmu, Praha, Odeon 1989)
Waltari, Mika: Kdo zavraždil paní Skrofovou? (Kuka murhasi rouva Skrofin?; R, in: 3x komisař Palmu, Praha, Odeon 1989)
Waltari, Mika: Omyl komisaře Palmua (Komisario Palmun erehdys; R, in: 3x komisař Palmu, Praha, Odeon 1989)
Kilpi /Kilpiová/, Eeva: Rozchod (Hylkääminen; N, in: Pět finských novel, Praha, Odeon 1988)
Mäkelä, Hannu: Čas bledého světla (VB [autorizovaný autorský výběr], Světová literatura, 4/1989)
Paasilinna, Erno: Laponsko, je ti ouzko? (VE, Světová literatura, 4/1992)
Katz, Daniel: Když dědeček lyžoval do Finska (Kun isoisä Suomeen hiihti; R, Praha, Ivo Železný 1993)
Mukka Timo K.:  Píseň o dětech Sipirje (Lauru Sipirjan lapsista), Ivo železný 1993
Westerberg, Caj: Mysl je jasná a plná tísně (Toteumattomat kaupungit; BB, Světová literatura, 3/1994)
Paasilinna Art: Zajícův rok (Jäniksen vuosi), Nakl. Hejkal 2004
Waltari Mika: Čínská kočka a jiné pohádky (Kiinalainen kissa), Knižní klub 2002
Waltari Mika: Bílý slon a jiné pohádky (Kiinalainen kissa), Knižní klub 2004
Waltari Mika: Cizinec přichází (Vieras mies tuli taloon), Knižní klub 2005
Waltari Mika: Zázračný Josef (ihmeelinen Joosef), Knižní klub 2008

Inspirující myšlenky...

Slovo Bůh pro mne není nic víc než označení výtvoru lidské slabosti. Bible je sbírka legend, které jsou sice úctyhodné, ale přesto velice primitivní. Žádná její interpretace, byť by byla sebelepší, nemůže (podle mého názoru) tento fakt změnit.
Albert Einstein