fuchsova

Olga Krijtová, roz. Fuchsová (*30. 3. 1931, Hradec Králové – †7.11. 2013, Praha)

přední česká nederlandistka a překladatelka

V letech 1950–55 studovala angličtinu a nizozemštinu na Karlově univerzitě. Roku 1956 se provdala za Nizozemce Hanse Krijta. V letech 1955–2001 působila na Uk v Praze.

Za překlady získala v roce 1969 nejvýznamnější nizozemskou překladatelskou cenu Martinuse Nijhoffa, roku 2006 Magnesii Literu za překlad románu Fámy vlámského klasika Huga Clause a o rok později Překladatelskou cenu nizozemského literárního fondu NLPVF za zásluhy o propagaci nizozemské literatury v ČR.

Do češtiny přeložila řadu děl autorů jako Diekmann, Vries, Wolkers, Elschot, Mulisch a mnozí dalsí.
Seznam děl. zde:
https://www.obecprekladatelu.cz/_ftp/DUP/K/KrijtovaOlga.htm

pro děti napsala: Kačenčina rukavice


Inspirující myšlenky...

Argumentační klam (též řečnický trik) je v řečnictví takový výrok, jehož smyslem je porazit či přesvědčit oponenta bez ohledu na pravdivost zastávaných názorů. Podstatou argumentačního klamu bývá nenápadné porušení pravidel logického důkazu, působení na emoce místo na rozum, případně obojí. Argumentační klamy bývají oblíbenou součástí argumentace propagandy a manipulátorů. Podstatou klamu je najít velmi slabý až hloupý argument, který by mohla zastávat protistrana (ale zpravidla jej nezastává). Ten demonstrativně rozcupovat na cucky a budit při tom zdání, že se všemi argumenty protistrany se lze takto snadno vypořádat. Např.: Zastánci potratů vám budou tvrdit, že jít na potrat je levnější, než kupovat výbavu pro dítě. To je ale zjevný nesmysl – do ceny potratu je totiž třeba započítat i nezbytnou hospitalizaci, nemluvě o tom, že na výbavu pro novorozence naše vláda nabízí zvláštní sociální příspěvky. Je tedy jasné, že neexistují žádné rozumné důvody, proč potraty povolovat.
Koukolík